Japanese/English FF6j, FF3us, FF6A and RPGone translation terms
#7
(05-13-2012, 06:13 PM)DjinnAndTonic Wrote: The google translations are weird in some places. If you're just looking for a transliteration of the katakana, I can do that for you.

A "-" indicates a held-out vowel sound. Thus "Ketto Shi-" could also be written as "Ketto Shii"

I know the google translations are weird. I don't trust them. Thanks for the help. It is much appreciated!

Reply


Messages In This Thread
RE: Japanese/English FF6j, FF3us, FF6A and RPGone translation terms - by madsiur - 05-13-2012, 09:08 PM

Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  How to darken FF6a Battle User Interface? GamePlayRole 0 832 10-23-2024, 06:36 PM
Last Post: GamePlayRole
  Translation kit request Hroþgar SCRB 0 1,826 07-01-2019, 04:27 AM
Last Post: Hroþgar SCRB
  FF6A (J) / FF6j text table files madsiur 2 2,944 09-27-2018, 01:56 PM
Last Post: madsiur
  FF3us Multi Editor for PC steam version? Soulmancer 4 4,867 02-24-2018, 02:21 PM
Last Post: Soulmancer
  Morph Packs in FF6A FenixElite 2 3,003 01-26-2018, 10:13 PM
Last Post: Everything
  FF6-T Helper (Translation) madsiur 2 3,717 05-03-2017, 07:57 PM
Last Post: madsiur
  Japanese C2 disassembly madsiur 0 1,806 12-20-2015, 11:38 PM
Last Post: madsiur
  Final Fantasy VI - T Edition... The Translation 2Black2Strong 6 13,270 04-18-2015, 09:17 AM
Last Post: madsiur
  Woolsey/Slattery Translation Discussion pjmcphee87 11 14,929 01-05-2012, 01:06 AM
Last Post: madsiur

Forum Jump:


Users browsing this thread: