Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Woolsey/Slattery Translation Discussion

#3
Posts: 2,769
Threads: 88
Thanks Received: 24
Thanks Given: 88
Joined: Jun 2009
Reputation: 25
Status
None
I personally dont care for woosley's translation

I mean yeah it gives us a nice nostalgic feel to it

and he did translate it well

but the way he went about translating certain things..........come on LOL


"Sometimes ninjas do wrong to each other, and in dat way the force of tha earf' comes around da moon - and at that presence, da dirt, it overshadows the grass, so you're like, I can't cut dis grass, there's no sun comin' through. So in order to enable each other the two fruits have to look each other in da eye and understand we can only be right, as da ripe is wrong, you know what I mean?"

-HNIC
Quote  



Messages In This Thread
RE: Woolsey/Slattery Translation Discussion - by SSJ Rick - 01-01-2012, 05:54 PM

Forum Jump:

Users browsing this thread: 1 Guest(s)


Theme by Madsiur2017Custom Graphics by JamesWhite